Knitting Playlist
Este es un proyecto que me ilusiona especialmente, ya que colabora mi hija Julia, con la que comparto gustos musicales. Hace algún tiempo le pedí que me ayudara a crear un listado de canciones que pudiera escuchar mientras le doy a las agujas. La música, como el punto, es una forma fantástica de conectar diferentes generaciones, ¿verdad? Esperamos que disfrutéis de las Knitting Playlist que hemos creado para vosotros, para escucharla a solas, en compañía de otros tejedores o de la gente que quieres. Haz clic sobre las fotos y ¡a disfrutar!


This a beautiful project that I share with my daughter Julia, with whom I share the love for music. Some time ago I asked her to help me to create a playlist to listening to while flashing the knitting needles. Music is another beautiful way as it is knitting to connect generations. Don't you think so?We hope that you enjoy the Knitting Playlist that we have created for you, to listen on your own or surrounded by other knitters or the ones you love. Click on the images below and enjoy!


Knitting Playlist V


Knitting Playlist IV



Knitting Playlist III


Knitting Playlist II


Knitting Playlist I







Tatiana Sarasa
In our hands
Muchas veces nos olvidamos de las herramientas tan maravillosas que son nuestras manos. Son las piezas de ingeniería naturales más complejas del cuerpo humano. Nos permiten agarrar y también manipular objetos con gran precisión.
Con ellas, los humanos podemos manejar grandes y complicadas máquinas o aparatos electrónicos con diminutas teclas, que apretamos muchas veces al día. (En un estudio de 2016 se habla de unas 2.617 veces al día).

We often forget what wonderful tools our hands are. They are the most complex pieces of natural engineering in the human body. They give us grip but also allow us to manipulate objects with great precision.
With them humans can operate big complex machines or small electronic devices with tiny buttons that we press many times a day. (A study of 2016 talks about 2.617 times a day). 









Pero las manos también nos permiten sostener pequeñas herramientas, que junto a nuestra habilidad, y nuestro arte, nos permiten hacer cosas maravillosas. Herramientas como una guitarra, una flauta o un violín para tocar música; un cuchillo de cocina, una cuchara o una cacerola para crear una comida deliciosa; unas agujas de tejer para tricotar un jersey, o una pluma para escribir una carta o un poema. Con ellas podemos hacer grandes cosas y deleitar a amigos, familiares, a nosotros mismos e incluso a desconocidos.

But hands also allow us also to hold simple tools in them that make it posible for us to do wonderful things with our skills and art. Tools as a guitar, flute or violin to play music, a cooking knife, spoon or pot to create a delicious meal, a knitting needle and yarn to knit a sweater, or a pen to write a letter or poem. We can do many great things with them that will bring joy to friends, family, ourselves or people we even do not know.

Existen muchas expresiones o acciones que incluyen la palabra mano: mañoso, escrito a mano, apretón de manos, trabajo manual, estampado a mano, tejido a mano, hecho a mano .... y esto me lleva a cuestionarme si en un futuro estas expresiones dejarán de usarse tanto.
Viviendo en un mundo que evoluciona cada vez más hacia una tecnología cada vez más sofisticada, es probable que los aparatos electrónicos empiecen a ser manejados por nuestra voz. Entonces yo me pregunto, ¿vamos a dejar de utilizar nuestras manos ? o ¿mutarán a manos robotizadas? Pensad por ejemplo en los coches, que pronto se conducirán solos, sin necesidad de que manejemos el volante. Pensad en Siri, que en nuestros teléfonos contesta a nuestras preguntas sin necesidad de tocar el teclado. O pensad en las impresoras en 3D con los cuales seremos capaces de hacer nuestra propia ropa sin coger ni una sola aguja.

There are many words or actions that include the word "hand": handy, handwriting, handshaking, handwork, handprint, handsewn, handknitted, handmade, handcrafted .... and it makes me wonder if in the future these words will become more out of use. 
Living in a world that evolves towards sophisticated technological and electronic devices that will be operated not even by our hands, but our voice comandos, will our hands get out of use or mutate towards a robotized hand? Think about the cars, that drive on their own, without the need of steering the wheel. Think about Sri, that gives answers to our questions on the phone without the need of typing. Or think about the 3D printer that will be able to make our custom cloths without even touching a sewing needle.


Probablemente este es solo el comienzo de una nueva era, que conllevará muchos cambios; eso es la evolución humana y forma parte de nuestra especie.
Pero mientras muchas máquinas irán sustituyendo las tareas de nuestras manos, me imagino, y espero,  que aún seguirá habiendo la necesidad de realizar muchas cosas manualmente. Cosas que llevarán nuestra huella y que a lo mejor no serán tan perfectas como las que han sido creadas por máquinas, pero que estarán llenas de sentimiento y de amor.
La interacción táctil entre nuestras manos y los materiales que tocamos produce en nosotros una sensación especial. Todos recordamos seguramente el placer de jugar con una bola de barro. O si eres tejedor,  seguro que estarás de acuerdo que una de las cosas más agradables es notar como se desliza el hilo de lana entre los dedos y sentir el fluir de los movimientos que nuestras manos son capaces de llevar a cabo, coreografiadas de una manera mágica por nuestra mente.

Probably this is just the beginning of a new era with big changes ahead of us; this is human evolution and a part of our human specie. 
But while machines take over many of our duties I can imagine that there will still be the need to do things with our two hands. Things that will carry our imprint and will not be as perfect as the ones created by machines, but full of feelings and love. 
The tactile interaction between our hands and the materials we touch is such an amazing experience. Probably many of you remember hoe great it is to play with a ball of clay. Or if you are a knitter for sure you will agree that one of the things that brings so much joy is to feel how the yarn glides through our fingers and to feel the flow of movements that our hands are able to perform, choreographed in a magic way by the brain.



Será nuestra elección cuanto queramos utilizar nuestras manos en el futuro, porque con suerte siempre habrá barro para jugar y dar forma, pan para amasar, lápices para dibujar y escribir o lana para hilar y para tejer.
Pues lo dicho.....¡Manos a la obra!

It will be our choice how much we want to use our hands in the future, because there will hopefully always be mud to play or clay to give shape, bread to knead, pencils to draw and write or wool to spin and knit.
Well then......Hands on !







Thoughts and actions

Ya han pasado más de tres años desde que decidí abrir mi estudio al público para infundir creatividad en la comunidad y compartir mi pasión por la naturaleza y las actividades creativas respetuosas con el medio ambiente. Durante este período he aprendido mucho. He aprendido mucho sobre las fibras naturales, razas de ovejas, propiedades de las lanas; sobre punto e hilado y sobre hebras e hilos.

It has been over three years when I decided to open my studio to the public wanting to infuse creativity into the community and sharing my passion for nature and environmental friendly crafts. During this period I have learned a lot. I learned a lot about fiber,  breeds, yarn properties, knitting, spinning and plies.





He aprendido mucho sobre las personas y sobre la gran necesidad que tenemos de compartir, aprender y conectarnos unos con otros. He aprendido de todos los artistas y artesanos, grandes inspiradores que han pasado por Open Studio 79 para compartir con nosotros su sabiduría y visión.

I learned a lot about people and how much we need to share, learn and connect with each other. I learned from all those inspiring artists and artisan that came to Open Studio 79 to share with us their wisdom and vision.

Natural Dye Workshop by Jo Newman

Esta experiencia de aprendizaje tan fantástica ha hecho que sienta más curiosidad todavía y, poco a poco, también me ha hecho más consciente sobre nuestra relación con el medio ambiente. Me ha hecho reflexionar sobre nuestros comportamientos y nuestros patrones de consumo y abrir los ojos sobre la manera en que vivimos y sobre el verdadero coste de nuestras acciones.

This wonderful experience of learning has made me even more curious and little by little more conscious about our relationship towards our natural environment. It has made me think about our behaviours, about our patterns of consumption and open my eyes about the way we live and the true costs of our actions. 

Polluted water and air in China / Reuters 

Definitivamente, ha habido un cambio en mí que me ha llevado a querer hacer pequeñas transformaciones en mis acciones y ojalá pueda inspirar también a alguno de vosotros a través de mis proyectos en Open Studio 79. Especialmente en lo relacionado a las fibras naturales, ya que el aprender a hilar lana, a teñir con tintes naturales y a transformar esta fibra en un tejido o una pieza de punto a través de un telar o agujas de tejer, no solo supone una satisfacción inmediata, sino que se convierte también en un declaración o expresión de mis pensamientos.

There is definitely a change in myself and a will to make little transformations in my own actions and hopefully inspire also some of you through my projects at Open Studio 79.  Specially regarding our relationship towards natural fiber, since learning to spin wool, to dye with natural dyes and to transform this fiber into a piece of fabric or garment through weaving or knitting has become not only a great satisfaction for myself, but also a statement or expression of my thoughts.

Una pieza de ropa que compramos en una tienda ha recorrido un largo camino, que muchas veces desconocemos o no nos planteamos. Independientemente de si se trata de una fibra sintética o natural, esta prenda de ropa que compramos en un comercio, ha tenido que ser hilada por una máquina y sus trabajadores; ha tenido que ser teñida, produciendo un impacto en el medio ambiente; ha tenido que ser cosida y ha tenido que ser transportada en carguero varias veces de un lado a otro del mundo durante todo este proceso. El precio que pagamos por las prendas de la "fast fashion" o "moda desechable" no es alto, pero realmente estamos pagando un coste muy elevado en salud, contaminación medioambiental y la dignidad de los trabajadores implicados.

A piece of clothing that one buys in a shop has a long journey behind, which, many times, we do not know or think about.  Regarding if it is a natural or synthetic fiber, the garment we buy in a store had to be spun by a machine and it's workers, it had to be dyed producing an impact on the environment, it had to be sewn together and shipped in this whole process several times from one part of the world to another. The prices that we pay for the clothes in the fast fashion industry are not high, but we are actually paying a very high cost in terms of health, environmental pollution and dignity of the workers involved.

Es cierto que la ropa es una parte esencial de nosotros y que sería difícil vivir sin ella. Nos da cobijo y protección y representa una manera muy importante de expresarnos. Necesitamos ropa, pero a lo mejor no necesitamos tanta ropa. Es verdad que los salarios son muy bajos en España en relación a otros países europeos y que para muchas familias es muy difícil poder acceder a fibras de buena calidad, pero este mismo hecho debe ser otra razón importante para luchar por un fondo de armario más digno para todos.

It is true that clothes are an essential part of us, it would be hard to live without them. They give us shelter and protection and they are an important way to express ourselves. We need clothes, but perhaps we do not need so many clothes. It is true that salaries are very low in Spain compared to other European countries and it is many times very hard for families to have access to good quality fibers, but even this fact should be another important reason to fight for a more dignified wardrobe for all of us.

Creo en el cambio, en aprender de nuestros errores, en tomar nuevos caminos y en trabajar juntos para una mejor coexistencia o vida común en nuestro planeta. Nuestras acciones determinarán a las nuevas generaciones de las que tomamos prestados su futuro y la vida sobre la Madre Tierra.

I believe in change, in learning from our mistakes, in taking new paths and working together for a better coexistence, communal living in our planet. Our actions will determinate the next generations, from whom we lend their future and life on Mother Earth. 


A través de mi estudio y este blog intentaré compartir con vosotros no solo mis pensamientos, sino también mis humildes conocimientos sobre fibras naturales, tintes, hilados y puntos o el trabajo de otras personas inspiradoras y sus iniciativas. Os invito a acompañarme y a construir juntos una renovada manera de pensar y de actuar.

Through my studio and this blog I will try to share with you not only my thoughts, but also my humble knowledge in terms of natural fiber, dyes, weaving or knitting or the work of other inspiring people and their initiatives. I invite you to come along with me and to build together a renewed way of thinking and acting.

New season & new opening hours

Estamos en la recta final del verano, a punto de comenzar un nuevo ciclo. Se avecinan nuevos proyectos y retos, tanto para OPENstudio79, como para mí y mi desarrollo creativo y artístico.

Os explico, este verano he tenido la oportunidad de dedicar más tiempo a crear, a mojar los pinceles en tinta, a recolectar hojas y flores para extraer sus pigmentos y sumergir mis manos en colores naturales. Tiempo para la creación, la experimentación, tiempo para mí. Un tiempo que no ha hecho más que reforzar una idea que llevaba tiempo madurando: volver a dedicar más tiempo a mi trabajo creativo, a conectar con la naturaleza, a aprender de la sabiduría de otros artesanos y crecer como artista. 

Summer is almost getting to it's end and so are my holidays. Ahead of mine are many new projects and challenges I want to face, in OPENstudio79 and my personal creative and artistic development. All this will mean some modifications at my studio shop and opening hours (from September 15th on), which I will share with you all this in the following posts and newsletters. But I can already tell you in advance that I want to dedicate again more time to my creative work, learning from nature, from the wisdom of other artisan and to grow as an artist.

Y para poder dedicar más tiempo a mi propio trabajo creativo, me veo obligada a reducir el horario de apertura de OPENstudio79. A partir de la semana del

18 de septiembre

, el horario de atención al público será

jueves y viernes todo el día y el sábado por la mañana

. El resto de la semana trabajaré en el estudio en mis nuevos proyectos de arte y diseño, relacionados con tintes naturales, hilado de lana y el eco print.

It is my intention to gather more time for my own creative work and this will mean reducing the opening hours of OPENstudio79. From September 18th on OPENstudio79 will be open to the public only on Thursdays and Fridays through the whole day and Saturday mornings. The rest of the week I will be working on my new art and design projects related to natural dyes, hand spun wool and eco print.

Espero que  este cambio de horario no os suponga ningún trastorno y que cuando os paséis por OPENstudio79 pueda sorprenderos con más novedades, pero con el mismo cariño que siempre. Como os comenté en el post anterior, seguirán habiendo talleres y eventos, una exclusiva selección de lanas o fibras naturales teñidas e hiladas a mano, productos de diseño textil y piezas de artesanos o artistas especiales.

Gracias de corazón por vuestra flexibilidad y por el apoyo incondicional que me estáis brindando.

I hope that this change in the studio opening hours will not cause you any inconvenience and that I can surprise you at OPENstudio79 with more news, but with the same love as always.

As I told you in my previous post there will still be workshops and events happening, an exclusive selection of yarns or hand dyed or hand spun fibers, textile design products and other pieces by artisan or special artists.

I want to thank you deeply for your flexibility and for the unconditional support you are giving to me.

Tatiana SarasaOPENstudio79
End of summer sale

Se acerca el final del verano y con él he preparado un evento en OPENstudio79 un tanto especial.
A lo largo de los últimos años, además de las fibras y lanas, he ido incorporando al estudio libros, muebles vintage, telas, jarrones, dibujos y algún que otro tesoro más. Y con el final del verano y los nuevos propósitos del nuevo curso, ha llegado el momento de dejarlos marchar para dejar espacio para nuevos productos... y para ello, ¡necesito vuestra complicidad!



No se trata de hacer una liquidación, porque OPENstudio79 sigue adelante con el mismo espíritu con el que empezó: compartir con todos vosotros todo lo que me apasiona y hace vibrar, trabajos de creadores, nuevas técnicas y talleres y pop ups. El objetivo de esta venta especial es de recuperar un poco de espacio físico en el estudio, readaptarlo a nuevas necesidades y proyectos y también continuar sorprendiéndoos un tiempo más. Y, a pesar de que muchos de los objetos me han acompañado durante gran parte de la vida de OPENstudio79, y les tengo un gran, gran cariño, necesito espacio físico para una nueva ilusión: un telar japonés muy especial, que está ligado a una filosofía sensacional: dejar que surja la creatividad de una forma natural, para que la belleza aflore de manera libre e improvisada. Así que he decidido realizar esta venta especial para destinar todo el dinero recaudado este día de celebración irá destinado a comprar un telar.

Sin duda, poder incorporar esta herramienta en mi estudio sería hacer un gran sueño realidad. 


Summer is coming to it's end and therefore I have prepared a special event at OPENstudio79. Throughout these last years I have been incorporating to my studio besides yarns and fibers other type of objects as books, vintage furnitures, fabrics, jars, drawings and some other treasures. And with the end of the summer and with new intentions for the next course, time has come to let these objects go, lo leave more space for other products.... and therefore I need your help :)

It is not about making a closing sale, because OPENstudio79 goes on with the same spirit as when it started: sharing with all of you what I am passionate about and makes me quiver, the work of creators, new techniques, workshops and pop ups. The goal of this special sale is to find more physical space in my studio, readapting it to the new necessity and projects and also to keep on surprising you. And even if many of these objects have come along with me at OPENstudio79 for quite a long time, and I feel a lot of affection for them, I need some space for a new dream: a very special Japanese Loom, which is linked to an extraordinary philosophy, which is to let your creativity rise in a natural way, and let beauty bloom without intention and boundaries. That is why I have decided to organize this special sale and raise money throughout this day of celebration to purchase one of these looms.

For sure being able to incorporate this tool in my studio will mean that a big dream of mine will come true.



Por ello, os espero el 16 de septiembre en mi estudio para esta VENTA ESPECIAL FIN DE VERANO y para saborear un vermut y celebrar el fin de temporada o el comienzo de una nueva.

Therefore I am looking forward to seeing you on September 16th for a special END OF SUMMER SALE and to drink an appetizer and celebrate the end of a season or the beginning of the new one.


END OF SUMMER SALE
VENTA ESPECIAL FIN DE TEMPORADA
16. SEPT. 2017
10:30h - 14:00h


Tatiana SarasaOPENstudio79