On my way to Japan
Photo by  Galen Crout

Photo by Galen Crout

Sometimes dreams come true …. and I have long been dreaming to stand one day under a blooming cherry tree in Japan. In the past years I have never had the time to travel so far nor earned enough money with my humble project which is Open Studio 79.

But a few months ago I saw a post at the web page of Loop of the loom, a Saori weaving studio in New York, which I follow as my fascination for this type of free style weaving and philosophy behind it is huge. A JAPAN TEXTILE TOUR was announced and as I looked through the program my eyes kept opening and my heart was saying: “This is your dream trip !”

Algunas veces los sueños se hacen realidad …. Y hace mucho que sueño com poder estar un día bajo las ramas de un cerezo en flor en Japón. En los últimos años nunca tuve el tiempo de viajar tan lejos, ni me alcanzaba el dinero de mi humilde proyecto que es Open Studio 79 para emprender un viaje así.

Pero hace un par de meses vi un post en la página web de Loop of the Loom, un estudio de telares Saori en Nueva York, el cual me fascina por su filosofía y la libertad a la hora de tejer que lo acompaña. Anunciaban un TOUR TEXTIL POR JAPÓN y así como leía el programa de viaje mis ojos no paraban de abrirse y mi corazón me decía: “ ¡Este es el viaje de tus sueños ! “

 

Opportunities are like sunrises. If you wait too long, you miss them
— William Arthur Ward

“Las oportunidades son como los amaneceres. Si esperas demasiado, te los pierdes”

-William Arthur Ward


cherry blossom.jpg

This is the Cherry Blossom Forecast 2019. — Because this winter has been warmer than average, the cherry blossoms are expected to generally open earlier than average this year.

//

Esta es la predicción de Floración del Cerezo 2019. - Como este año el invierno ha sido más cálido que la media, se espera que este año la floración se adelante un poco.


I will be leaving on March 21st traveling first to Osaka, where I will meet Yukako, the founder of Loop of the Loom and the rest of the group. Then to Kyoto, Tokushima, Onimichi, Okayama, Naoshima, Nagoya, Tokyo and back again on April 5th. For sure I have a lot to tell you when I am back and of course it will be a pleasure sharing with you all my learnings from Japanese artisan. I will try to post some impressions of my trip with you at my IG account, but I am specially looking forward to tell you about my experience in person once I am back. Until then ….

Sayounara

Emprenderé mi viaje el 21. de marzo hacia Osaka, donde me reuniré con Yukako, la fundadora de Loop of the Loom y el resto del grupo. Luego viajaremos hacia Kyoto, Tokushima, Onimichi, Okayama, Naoshima ,Nagoya, Tokyo y de regreso a Palma el 5 de abril. A mi vuelta seguro que tendré mucho que contaros y sobre todo, será un placer compartir todo lo aprendido con los artesanos japoneses. Intentaré mostraros algo en mi cuenta de IG, pero sobre todo espero poder contaroslo en persona de regreso a OS79. Hasta entonces…

¡Sayounara!

From March 21 to April 5th I will not be able to welcome you at the studio. Also notice that products bought at the online store will be shipped from april 6th on.


Del 21 de marzo al 5 de abril no voy a poder recibir os en el estudio. Los envios de la tienda online se realizarán a partir del 6 de abril.

Tatiana Sarasa
Taller de fieltro con Mica Losada

A diferencia de otros tejidos el fieltro no se crea en un telar, sino superponiendo y compactando fibras mediante presión o fricción. El arte de hacer fieltro es más antiguo que el hilado o tejido en telar. Existe evidencia del uso de lana convertida en fieltro en muchas culturas antiguas. Desde los griegos de Pompeya a la Edad del Bronce. Algunos religiosos cristianos hablan en leyendas de como San Clemente y San Cristobal colocaron vellón de lana en sus sandalias, para evitar roces y ampollas cuando huían de sus perseguidores y al final del camino la lana se había convertido en calcetines con el roce del movimiento y la humedad.

Unlike other textiles felt is not created with a loom, but by overlaying fibers through pressure and friction. The art of felt making is older than spinning or weaving on looms. There is evidence of it through many cultures along history. From the Greeks in Pompey to the Bronze Age. Some religious Christians talk about the legend of St. Clemens and St. Cristobal putting wool into their sandals to avoid blisters while escaping from their persecutors and ending up with felted socks, created by the friction and humidity while walking.


Bakhtiari shepherds / Foto via: Wikipedia
Muchas tribus nómadas de las estepas de Asia Central crearon y siguen creando sus tiendas de campaña portátiles con fieltro de las ovejas y con pieles, para protegerles de forma natural de condiciones meteorológicas extremas, dándoles cobijo y calor. Una de las propiedades del fieltro es justamente su habilidad de poder estar expuesto a los elementos, pero también su resistencia, capacidad de aislamiento térmico o de mantener su forma física.

Many nomadic tribes of Central Asia made and still make their portable tents out of felt, using the fleece and leather of sheep helping to protect themselves from extreme weather conditions, giving them shelter and natural heat. One of the great properties of felt is it's capacity of being exposed to the elements, but also it's resistance, thermic insulation or capacity to keep it's physical shape.

Traditional Kazakh Yurt  1860 / via: wikipedia

Así como nos vamos acercando también en Mallorca a un clima más fresco y otoñal, hemos pensado que sería una buena idea ofreceros un taller de fieltro en Open Studio 79.  Pero además estamos muy orgullosos de poder ofreceros este taller de la mano de una artista de fieltro tan especial y llena de experiencia, como lo es Mica Losada, que llegó a la isla desde Mar de Plata, Argentina. Le avalan años de experiencia en la enseñanza de las diversas técnicas de fieltro, que ha compartido con cariño y amor durante este tiempo.

As we are heading towards a colder season here in Mallorca we thought it would be a great idea to offer you a felt making workshop. But we are also very proud at Open Studio 79 to offer you this workshop by one of the most amazing and experienced felt artist: Mica Losada, who is coming from Mar de Plata, Argentina. She has a great experience in teaching diverse felt techniques and has shared her knowledge and love for this material throughout many years. 




Durante este taller de calcetines de fieltro, que os ofrecemos el sábado 29. de septiembre en OS79, no solo aprenderéis a crear un tejido de fieltro, en este caso unos calcetines sin costuras, si no que además podréis aprender como aplicar la técnica japonesa de shibori (plegado) al fieltro. Se abren así un sinfín de posibilidades de hacer piezas con lana, como la de nuestras ovejas mallorquinas para convertir esta materia prima, que tenemos a nuestro alcance, en volumen y en .... comfort. 

During this felted sock workshop that we will be hosting the next Saturday Sept 29th at OS79, you will not only learn to create a felted textile, in this case a pair of socks without seams, but you will also learn to apply the Japanese technique of shibori to felt. O myriad of possibilities open in front of you to create pieces with wool, like the one of our Mallorcan sheep, and turn this raw material into volume and.... into comfort.

Reservas / Reservation: email to openstudio79
Holidays & new projects

Open Studio 79 estará cerrado por vacaciones y pequeñas transformaciones en el espacio. ¡Nos vemos a finales de verano con ... novedades!
Una de ellas os la adelanto aquí. Estamos trabajando en una nueva web de Open Studio 79 con una tienda online que ofrecerá una selección de nuestros productos, creados con mimo para todos vosotros.

Open Studio 79 will be closed for vacations and little changes in our space. We will see each other at the end of the summer with exciting news.
I can already share one of the news with you. We are working on a new web page of Open Studio79 with an online store of selected products, created at the studio with love for you.



Entre tanto ... ¡sigamos en contacto! En Instagram: openstudio79 y en IG stories te contaremos todo lo que llevamos entre manos. Haz click en el enlace y vive con nosotros esta transformación.
Con estos cambios se avecinan algunas ofertas y liquidaciones en agosto, para dar espacio a nuevos proyectos.


In the meanwhile ... let's stay in touch! At Instagram: openstudio79 and IG stories we will share with you what we are working on. Click at the link and live with us these transformations. 
Stay tuned to future sales and offers in August as we make space for new projects.



Durante los meses de verano me encontrarás trabajando en el estudio, poniendo orden :) y trabajando en nuevos proyectos. El estudio estará por ello cerrado al público. Pero si quieres venir a verme, envíame por favor un correo o mensaje por IG para concertar una cita y que te pueda contar mis avances en persona.

During the summer months you will find me at my studio, making space :)  and working on new projects. The studio will therefore be closed to the public. But if you want to come and see me, please send me an email or message through IG and I can make an appointment with you. It will be a pleasure welcoming you and sharing all the news with you.

feliz verano, happy summer


Tatiana


Cherry leaves

En el pequeño jardín de mi casa crece un cerezo Prunus Avium, que planté cuando mis hijas eran aún pequeñas. Cada año esperábamos con ganas recoger nuestra cosecha de cerezas, pero, a pesar de que las flores y las abejas parecían hacer su trabajo... sólo un par de cerezas llegaban a madurar, mientras otras cientos de cerecitas se caían del árbol. Planté otro cerezo para que ayudara con la polinización... pero en realidad no fue de mucha ayuda. Y este año, hemos repetido resultados. La cosecha: 1 + 1 cerezas. ¿Alguien sabe qué puede estar pasando?

In my little garden grows a cherry tree Prunus Avium that I planted when my daughters were still little. Each year we wait with expectation to harvest our own cherries, but despite many flowers and bees .... only two cherries get ripe and the other hundreds of little cherries fall off the tree. I have planted another cherry tree to help with pollination,.... but actually it has not helped. Again this year's harvest has been 1 + 1 cheeries. Anybody has advice for me?



Pero, a pesar de todo, el árbol tiene muchísimas hojas que puedo utilizar para proyectos especiales como este: un encargo para la galería ABA ART LAB de Palma, que dirigen las increíbles Alejandra y Maribel Bordoy. El reto era crear una serie de paneles de tela muy finos, para un lugar específico, utilizando colores naturales; uno de ellos, verde.
Verde como las hojas de mi cerezo.... aunque, en realidad, las hojas del cerezo no tiñen verde, sino ¡amarillo! Pero existen diferentes fórmulas para convertir ese amarillo en verde y con los que además se pueden conseguir muchísimas variedades de verde.

But nevertheless, there are many leaves on the tree, that I can use for great purposes, as this special project: a commission for an art gallery in Palma ABA ART LAB run by two amazing sisters, Alejandra and Maribel Bordoy. For them I should dye a site specific project a few very thin fabric panels with natural dyes and one of them should be green.
Green as cherry leaves ... but in fact.... cherry leaves do not dye green, but yellow! In order to turn yellow into green there are several options though, giving you a whole range of amazing color shades and possibilities.



El proceso empieza con el mordentado. Para conseguir un amarillo brillante, utilicé alumbre junto con cremor tártaro. Aunque un mordiente de cobre o una cacerola de cobre, posiblemente hubiera convertido el amarillo directamente en verde, yo preferí utilizar índigo, que es mi gran aliado cuando busco diferentes tonalidades de verde. Ya sabéis, amarillo + azul = verde.

It starts with the mordant. In my case I used Alum and Cream of Tartar, to get the bright yellow. But if I had used a cooper mordant or dyed the fabric in a copper pot this yellow would have turned into green. I prefered though to use indigo, which is my great ally when looking for greens.
Yellow + Blue = Green












Sumerjo la tela amarilla en la cubeta de índigo y después juego un poco con óxido de hierro para conseguir diferentes efectos y sombras. Esta es una de las cosas que me fascina de los tintes naturales, la riqueza de paleta de colores que se pueden conseguir en la misma tintada. Todo es cuestión de química y de cómo las moléculas de color reaccionan a los cambios del ph. Lo mismo sucede cuando pintamos con acuarelas, las partículas de índigo se superponen a las amarillas y toman color verdoso. Es como un juego totalmente creativo y que nunca repite resultados.

I dipped the yellow fabric into the indigo vat and used an iron after bath to play around with fading effects and cool shades. This is one thing that amazes me about natural dyes, the huge color palette that can one can develop with just one dye. It is all about chemistry and how the color molecules react to ph shifts, or as when painting with water colors, the blue particles of indigo overlap the yellow ones making them look green. It is playful, creative and never the same!


Los colores que se extraen de las plantas siempre dependen de los pigmentos que contengan y, a diferencia de los colores sintéticos, que están compuestos de una o dos moléculas de color, los colores naturales contienen muchísimas moléculas de color, según la composición de su pigmento. La clorofila es el pigmento que hace que las hojas sean verdes y es la responsable de la fotosíntesis. Aunque tras el verde se esconden a veces otros pigmentos como los carotenoides (naranjas, rojos y rosas amarillentos); los flavonoides (amarillos, rojos, azules y morados) o la betalaína (rojo-mordas, amarillos anaranjados).

The color that one extracts from plants depends on the pigments they have. But different to synthetic colors that are composed by only one or two color molecules, natural colors contain many different color molecules, depending on their pigment composition. Chlorophyll is the pigment that makes the leaves look green and that is responsible for the photosynthesis. But besides there are other pigments in plants as Cartenoids (oranges, reds, yellow pinks), Flavonoids (yellow, red, blue, purple) or Betalains (red-violet, yellow-orange) that are often hidden under the green.


Espero que este post os anime a experimentar y a aprender un poco más sobre los tintes naturales. Y si os gustan las cerezas tanto como a mí, os dejo una receta ideal para el verano: un cóctel de cereza y albahaca. ¡A disfrutar de los colores!

Hopefully this post has inspired you to experiment on your own or to learn more about natural dyes. If you are a lucky owner of a cherry tree, or just a cherry fan I leave you also with a refreshing summer recipe: Cherry basil shrub.  I hope you enjoy the drink and the colors!

Cherry Basil Shrub by Glue & Glitter

Tatiana Sarasa
Embracing natural color
Madder dye on wool
Han pasado ya varios años desde que participé en mi primer taller de tintes naturales. Se abría un nuevo mundo para mi e instantáneamente me vi atraída por la magia del color natural. Me compré un par de libros sobre el tema, unas grandes ollas en tiendas de segunda mano y empecé a hacer mis primeros experimentos tinctóreos.

A few years have gone by since I took my first workshop in natural dyes. A whole world was opening in front of me and I was instantly drawn by the magic of natural color. I bought a couple of amazing books, some big pots at a thrift store and started to make my first dye experiments.


The handbook of natural plant dyes by Sasha Duerr / Oxialis dye on Wool top

Trabajar con flores, hojas, frutos o cortezas no es tan solo una experiencia inmensamente sensorial, sino también una manera fantástica de aprender a apreciar y a respetar la naturaleza. Nos ayuda abrir los ojos y descubrir el color en potencia que tenemos a nuestro alrededor, en nuestras casas, nuestros jardines, nuestras calles y bosques cercanos. Aprendemos a caminar despacio y a estar más atentos, disfrutando de cada paso, de cada estación del año y de cada lugar. Nos ayuda incluso a apreciar los desechos de comida, que tiramos en nuestras cocinas, un auténtico tesoro escondido para teñir de forma natural.

Working with flowers, leaves, fruits or barks is not only an immensely sensory experience, but also a wonderful way to appreciate and respect nature.  It helps us opening ones eyes and discovering the potential dye color we have around us, in our homes, gardens, streets or nearby forests. We learn to walk slowly and to be attentive, enjoying every step of the journey, every season and every place. We even realize what treasures are hidden in the waste food we were throwing away in our kitchens.

Organic Kitchen waste = potential color

Al extraer el color en las ollas de agua caliente las partículas de pigmento o moléculas se separan de la materia orgánica, como por arte de magia, para luego adherirse a un nuevo cuerpo y seguir su vida con otra forma. Al teñir, uno aprende sobre química, observando y experimentando con el Ph del agua, ácidos, alcalinos, taninos y óxidos, descubriendo la cantidad de opciones y variaciones de color,  que uno puede crear según se combinen unos elementos u otros. En otras palabras, es posible que descubráis la "Marie Curie" que lleváis dentro de vosotros.

When extracting the color in the dye pot it seems like magic how pigment particles or molecules release themselves from one organic matter and attach themselves to a new body embracing a new life. While dyeing you learn about chemistry, observing and experimenting with the Ph of the water, the acids, alkalis, tannins or the iron baths and suddenly you realize how many options and variations unfold in front of you, depending on which combination of elements you choose, one can create a whole color palette with just one dye. In other words, you will discover perhaps the "Marie Curie" inside you.

Madder dye samples with modifiers / Natural color wheel by Sasha Duerr

Aprender a observar las diferentes estaciones del año es otro aspecto precioso del color natural. Ahora espero cada mes llena de excitación, atenta al momento en que florece esa flor o maduran esos frutos. Aun así, hay un aspecto que todos deberíamos tener en cuanta a la hora de recolectar. Al recoger plantas, es vital que respetemos a la naturaleza, llevándonos solo lo que de verdad necesitamos, respetando siempre el equilibrio natural y el ecosistema. Por supuesto,  hay plantas  y malas hierbas que crecen en abundancia, pero siempre debemos asegurarnos de vigilar que plantas están protegidas, son escasas, especiales y tratarlas con mimo y con respeto.

Learning to observe the seasons of the year is another beautiful aspect of natural color. Now I find myself waiting with excitement each month, for the flowers that will be in bloom or the fruits that will be ripe. Nevertheless, there is one aspect though that we all should have in mind when it comes to gathering. When foraging, it is vital that we respect nature and take just what we really need, respecting always the natural balance or ecosystems. Of course there are some plants or weeds that grow abundantly, but we should always make sure which plants are protected, which are rare species and treat them with care and respect.


Dye samples with Rubia Peregrina / Rosa Caterina Bosch + Joan Rita Workshop at University of Mallorca

Uno de los aspectos más fascinantes del los tintes naturales es para mi la riqueza del color y como se complementan unos colores con otros. Los tintes de plantas tienen muchos compuestos y en cada pigmento hay muchas moléculas de color. Las proporciones de éstos varían en cada planta según el tipo de tierra o el clima en que creció, siendo así ninguna igual, siempre única. Los tintes sintéticos, en cambio, son más planos e uniformes, y no contienen los matices y la vida de los tintes naturales. Además, aunque los sintéticos tengan una mayor resistencia a la luz y otras cualidades, pienso que es muy bonito, como los colores naturales maduran con la exposición a la luz y su uso, adquiriendo una pátina única y especial, que no tiene comparación con la artificial.

One of the most fascinating things to me, when it comes to natural color is the richness of color and how all the colors complement with each other. Dyes of plants have diverse compounds and there are many color molecules in each pigment. Their proportions vary in each plant depending on the soil type and the weather, making it never the same, always unique. In comparison with synthetic dyes, which are more flat and uniform, natural color seems to be alive. It is true that synthetic colors have better light fastness and other qualities, but it is very beautiful, in my opinion, how natural ones mature with the light and the use, getting a unique and special patina, that can never be beaten by any artificial one.


South West Persian Tribal Rug - Vegetable dyes

Espero que leyendo esto os hayan entrado ganas de saber más a cera de los tintes naturales. Será un placer compartir con vosotros en los próximos posts más información sobre mi trabajo, otros artistas tintoreros, libros y fotografías sobre este tema, que tanto me fascina y que cada día tiñe mis manos y corazón.
Si tenéis curiosidad por aprender más sobre el color natural os invito a venir a la charla que el día 17. Feb daré sobre mi proceso creativo en torno a este maravilloso mundo. Os espero en OS79 a las 12:00h para un encuentro especial en torno al color natural. (+info en agenda / workshop / )

I hope that this post has awakened your curiosity towards natural dyes. It will be a pleasure to share with you in future posts more information about my work, about other dyers, books and photos regarding this amazing subject, that keeps my hands and heart full of color.
If you are curious to learn a little more about natural color, I invite you to the talk about natural color in my creative process that I will give on Feb 17th at 12.00 pm at OS79. (+info en agenda / workshop / )